TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1995-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A language spoken by the Pipil, a Nahuatlan people or group of tribes living in El Salvador, Guatemala and Honduras.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue parlée par les Pipil, peuple nahuatl ou groupe de tribus vivant au Salvador, au Guatemala et au Honduras.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2013-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
CONT

In accordance with Part 4 Evaluation Procedures and Basis of Selection, bidders must provide a discount rate in percent that would apply to the total TA price, before taxes, when the intellectual property (IP) rests with the contractor.

Français

Domaine(s)
  • Finances

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1982-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Layout (Graphic Arts)

Français

Domaine(s)
  • Maquette et mise en page

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2022-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Economic Doctrines, Systems and Policies
  • Commercial Fishing
DEF

... the category assigned to the head of a core enterprise who is not party to a controlling agreement with respect to the licences issued in his or her name.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Doctrines, systèmes et politiques économiques
  • Pêche commerciale
DEF

[...] catégorie assignée à un chef d'une entreprise du noyau qui n'est partie à aucun accord de contrôle relatif à des permis délivrés en son nom.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1992-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

by Environmental Health Directorate of Environment Canada, in collaboration with Dept. of Public Health, N.S., 1977. Information found in DOBIS

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Renseignement retrouvé dans DOBIS

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2016-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Rallidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Rallidae.

OBS

râle à ailes rouges : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1996-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Committees and Boards (Admin.)
Terme(s)-clé(s)
  • Experimental Evaluation Committee for TRIUMF

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Comités et commissions (Admin.)
OBS

Source : SP-279/83.

OBS

TRIUMF [Tri-University Meson Facility].

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2016-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
DEF

A pin or stud used to align one part with another, such as the pins used to align a cylinder head on an engine block.

OBS

centering pin: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
OBS

goupille de centrage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2010-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Pêche commerciale
OBS

Assurance, EIC. Traduction proposée par le bureau du directeur exécutif du Groupe de l'Assurance.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1996-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Actions

Français

Domaine(s)
  • Actions en justice

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :